Интернациональные семье не похожи одна на другую, – каждая уникальна. В таких союзах перемешиваются ценности двух наций (порой, совершенно не похожих друг на друга).
О том, как уживаются в семье русские традиции с традициями корейскими: как обстоят дела с культурным ценностями, языками и национальной кухней, беседуем с нашей героиней капитаном внутренней службы Марией Пан – инспектором отдела надзорных мероприятий в области гражданской обороны, защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций управления надзорной деятельности и профилактической работы Главного управления МЧС России по Ленинградской области.
Мария и Сергей Пан счастливы в браке 13 лет. Познакомились в далеком 2005 году, в Петербурге, ещё будучи студентами Национального государственного университета физической культуры, спорта и здоровья им. П.Ф. Лесгафта.
Сергей оказался романтичен, ухаживал красиво и настойчиво – обаятельная красотка-первокурсница покорила сердце иностранца. Каждый день звонил, писал, читал стихи… Вместе гуляли по ночному Петербургу, любовались достопримечательностями Северной столицы…
Они и теперь используют любую свободную минутку, чтобы отправиться в путешествие по излюбленным местам, но уже вчетвером – вместе с дочками: одиннадцатилетней Софией и пятилетней Стефанией.
– Очень любим Пушкин, Петергоф. В Выборге часто бываем – здесь мы жили, здесь остались мои родители и наши друзья, – говорит Маша. – Можем целый день гулять по Невскому, наслаждаясь неповторимой архитектурой. Хотим, чтобы дети умели видеть и ценить красоту, гордились городом, в котором живут.
Семья для корейцев – основа, на которой выстроена национальная культура с ее традициями и обычаями. В семье Пан не бывает споров и разногласий по поводу традиций – русские и корейские отлично уживаются вместе.
Именно поэтому было у молодых две свадьбы. Одну сыграли в Петербурге. Вторую – спустя месяц, в Кабардино-Балкарии, на родине Сергея. Согласно национальному обычаю, пригласили всех родственников, даже самых дальних, друзей, коллег, друзей коллег (не меньше 150 человек собралось).
Как и в русских семьях, в Корее молодожены обязательно должны получить благословение у родителей. Но вот, свадебный стол – это отдельная история.
– Обязательно подается «куксу» (на диалекте – «кукси») – традиционное национальное блюдо. И горячо любимое в нашей семье, – улыбается Мария Пан. – Это холодный суп из лапши, мяса и овощей. Блюдо это – обязательное на свадебном столе, так как лапша у корейцев – символ долгой и счастливой семейной жизни.
Атрибут, без которого не обходится в Корее ни одна свадьба – отварной петух с острым красным перчиком в клюве. Дичь украшают разноцветными нитками и лентами. Символизирует птица веселую и богатую семейную жизнь.
В Корее принято считать, что семья рождается второй раз с появлением на свет ребенка. Поэтому рождения малыша горячо ожидают не только будущие папа и мама, а и бабушки, дедушки, тети, дяди… Показывать ребёнка до года не принято, даже самым близким. Поэтому к первому дню рождения – «Асянди», национальному празднику Кореи – готовятся очень тщательно. Вся семья наряжается в национальные костюмы.
– Считается, что в первую годовщину рождения возможно предсказать жизненный путь ребенка, – поясняет Мария Пан. – Перед малышами на столе выкладывают рис, фасоль, «чартоги» (корейский хлеб), нитки и иголку, книгу, тетрадь, родственники могут положить монетки. В каждом из этих предметов и продуктов есть тайный смысл. Например, моя старшая дочь София потянулась к книжке… Она отлично владеет корейским. Увлекается аниме, хорошо рисует. Сейчас всерьёз заинтересовалась журналистикой, занимается в специальном кружке для будущих блогеров. На днях взяла первое в своей жизни интервью – у директора школы, в которой учится. Младшая Стефания выбрала нитки и иголки – творческая натура, занимается художественной гимнастикой. Возможно, из неё получится хорошая хозяйка.
Еще одной, важнейшей церемонией в жизни корейского народа считается «Хангаби» – празднование 60-летия. Это второй по значимости день рождения. Праздник, по стародавней традиции, организовывают дети. Устроить пышное торжество – дело чести. Так проявляется «сыновья почтительность», дань уважения и благодарность за всё, что дали родители. Сами виновники торжества в этот день «подводят первые в жизни итоги». Собирается, по традиции, вся родня.
Семья Пан очень гостеприимна. Вечера любят коротать за совместным приготовлением чего-нибудь вкусненького.
– Домашние очень любят мои котлетки, – смеется Мария. – Корейские блюда готовим вместе с мужем – он всегда подскажет и с компонентами нужными, и с пропорциями. Национальными рецептами щедро делится свекровь. А, вот, например, судака в редьке готовят только мужчины – так принято.
В этой семье нет разделения обязанностей, – со всем справляются сообща, помогая друг другу.
– Сергей с удовольствием занимается с девочками, когда я на дежурстве, – рассказывает Мария. – С пониманием относится к выбранной мной профессии. Поддерживает во всем. Гордится!
Глядя на эту милую миниатюрную девушку, и не подумаешь, что в ее хрупких руках – спасение жизней. В МЧС Мария служит уже 8 лет. Очень любит и ценит свою работу. О таких людях обычно говорят: «на работу ходит, как на праздник».
В День народного единства желаем этой дружной крепкой и красивой семье мудрости, щедрости души, гармонии во всех делах и начинаниях.
Екатерина Степанова, Ведущий специалист-эксперт отдела информации и связи с общественностью (пресс-центр) ГУ МЧС России по Ленинградской области